中国西藏信息中心 > 2008北京藏学讨论会 > 分组讨论 > 藏医药组
布里亚特寺院的藏医学来源研究
作者:于沙娜·扎波尔   发布时间:2008-10-15 09:18:00   来源:

  西藏文化通过佛教传入到蒙古和布里亚特地区(十三世纪到十六世纪),对蒙古人民的科学知识的发展起到了非常重要的作用。很多布里亚特的寺院除了研究佛教的十明戒律之外,还要学习医学。但是在布里亚特人中,没有很多像《四部医典》这样的专著,或类似《蓝琉璃》或《国唐》的论述。我们那个时代有大量的药方学参考文献(《药方配置》),这些文献都是被称之为“emchi blama”的布里亚特医生写的。

  在这种环境下,作为布里亚特寺院中的医药部的藏医学研究的主要来源,我们研究了藏族作者的著作,以及蒙古作者的著作。

  (布里亚特地区)唯一的藏有西藏图书和医学资料的图书馆位于寺院存放手稿和木板印刷品的地方,这个图书馆的藏书在过去是属于布里亚特的佛教科学家的。随着藏医学在布里亚特的传播,医学文献变得日趋丰富和多样化,这些文件分为以下的类别:

  医学历史;

  基本医学知识;

  评述;

  药方学参考书;

  特定治疗方法的实践手册;
 
  药物的制备;

  医学词典。

  布里亚特寺院有上述所有类别的藏医学基本文献,例如《四部医典》,《蓝琉璃》(1688),《国唐》(1691),《晶珠本草》等等。布里亚特的喇嘛们除了使用藏文文献之外,还使用蒙古文的译本。Zurkharpa Lodoy Gyalpo 的 Mes po’I言教的蒙古文译文就是在一个布里亚特寺院出版的。除了布里亚特的肯波喇嘛嘉桑金帕·德尔基洛夫(1817 – 1872)在布里亚特翻译并出版了 《四部医典》和《蓝琉璃》之外,我们尚不知道具体都是哪些人将大量的文献翻译成蒙古文。

  在这些布里亚特的喇嘛中,最权威,也是最受欢迎的藏医学文献翻译家是第悉·桑结嘉措(1653 –1705)。从这个意义上讲,第悉·桑结嘉措的医学文献翻译的价值和作用在布里亚特地区的藏医学的研究、形成和发展中无论如何给予多高的评价都不过分。

  我们知道,第悉·桑结嘉措也是《四部医典》的最大的评述性著作《蓝琉璃》的作者,他是一位取得极大成功的布里亚特医生。同时,这部最为基础的,内容最广泛的研究评述性著作还有一些彩色插图,这些插图表现了《蓝琉璃》的全部内容,并完全再现了《四部医典》中的内容。

  布里亚特历史博物馆中藏有这些独一无二的插图的样本,或者被称之为“藏医学地图”的文物,该文物现在保存良好,过去一直在布里亚特寺院的医学部中作为教学辅助工具使用。

  应当说明的一点是,德西·桑桑结嘉错编著的《蓝琉璃》和《藏医学地图》至今仍然是尚未被超越的《四部医典》中所使用的评述例证。这些著作公正地集成了以前西藏医生所有正面的经验,并且在现在,历经了很多代西藏、蒙古和布里亚特的喇嘛科学家之后仍然具有很大的权威。例如,在过去,布里亚特的喇嘛只有在学完《四部医典》以及评述性著作《蓝琉璃》和《国唐》之后,才有执业行医的资格。

  第悉·桑结嘉措也是著名的天文学著作《白蓝琉璃》(1685)的作者。天文学教育在布里亚特寺院中被称为是一种“内部传统”,这种教育的基本文献就是《白蓝琉璃》。而布里亚特的占星家只有在学习并掌握了这本书中的内容之后才能获准从事工作。直到现在,《白蓝琉璃》仍然在现代生活中起到非常重要的作用,而且它也是西藏、蒙古和布里亚特地区的寺院的天文学计算的主要依据。第悉·桑结嘉措还在1696年创办了铁山医学学校,这标志着西藏传统医学大众化的开始。在第悉·桑结嘉措充满创造的人生即将落幕的时候,他撰写了Khog bugs(1703)。这些基本的文献得到了很多西藏和蒙古科学家的承认,并作为医学历史的可靠来源。第悉·桑结嘉措一生留下了20多部医学、天文学和其他大大小小的佛学学科的著作,这也使他成为了一名伟大的科学家。

  另一位西藏药学家丹增彭措编写的《晶珠本草》也同样有很大的影响力和成就,特别是在意义和医学价值方面,《晶珠本草》完全可以和《四部医典》与《蓝琉璃》相提并论。

  蒙古作家使用藏文写的著作对布里亚特医学的发展历史也有影响。所以,我们也应当在这里提到独一无二的来源,插图版的mdzes mtshar mig rgyan 是内蒙古人蒋佩多杰(18世纪 –19世纪)编写的。这部著作不仅在内蒙古得到了广泛的认可,在外蒙古和布里亚特寺院也是如此。但是,所有喇嘛都公认的最杰出的蒙古作家是伦里格·腾达尔(1835– 1915)。蒙古科学家最为需要的一些医学著作,例如 rNam rgyal a ru ra,至今仍在蒙古和西藏不断重新出版。

  很多上述著作成了现代俄罗斯研究者进行系统分析的对象,他们也在研究医学的科学著作里找到了他们的表达方式。因此首先应当将医学巨著《四部医典》和mdzes mtshar mig rgyan 等著作翻译成俄文。

  所有这些医学著作都对中亚的历史发展起到了非常关键的作用,对中亚人民的知识也有着深刻的影响,特别是,它们对布里亚特医学的发展影响深远。

前方记者:吴清兰 顾钰 魏毅    责编:郭爽    设计:刘翀  
关于我们  |   联系我们  |   网站声明  |   合作加盟  |   频道导航  |   广告服务  |   人才招聘
中国西藏信息中心 版权所有
Copyright© China Tibet Information Center
E-mail: webmaster@tibet.cn  Tel:010-58336000
京ICP证 041074