关于《格萨尔》的研究,二十世纪下半叶开始,我国民间文学,民俗学,藏学界都十分活跃,成绩突出。二十一世纪以来,在国内外更产生了十分重大的影响,取得辉煌的成就。本期“艺术长廊”为大家展现“西藏自治区国家级非物质文化遗产系列”之格萨尔的研究梳理,梳理了早期海内外学者对《格萨尔》的研究,以期让读者对于《格萨尔》,《格萨尔》研究有一个界点和基础性认识。
格萨尔唐卡 图片来自:百度
1、汉文专著对《格萨尔》的研究
最早研究介绍《格萨尔》的大体算作四川大学的任乃强教授,他主要从事社会学和历史学研究,重点研究康定地区的社会历史。20年代末30年代初任教授在康定地区田野调查的时候,发现《格萨尔》深受广大藏族同胞的喜爱。便在当时国内研究边疆问题的《边政公论》和《康导月刊》发表《“藏三国”的初步介绍》等相关文章。只是他当时将《格萨尔》称作“藏三国”。
40年代,著名翻译家、藏学家刘立千先生在成都翻译了《格萨尔》的前两部《天界篇》和《英雄诞生》。遗憾的是,两部译稿,80年代才得到正式出版。
50年代末60年代初,掀起了到藏区采风的高潮。出版了藏文版和汉文版的《霍岭大战》(上册)。
80年代以来,《格萨尔》研究蓬勃发展,涌现出一大批专著、论文和翻译作品。